Cá vượt Vũ môn
Direct English translation
The fish crosses the Vũ Gate.
Equivalent English version
Rags to riches
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người học hành, thi cử đỗ đạt vẻ vang hoặc người đạt được thành công lớn sau khi vượt qua thử thách. Thường dùng để ca ngợi sự thăng tiến, đổi đời và toại nguyện công danh.
English explanation
Refers to a student who passes important examinations with distinction, or more generally to someone who achieves great success after overcoming difficulties. It is used to praise notable advancement, fulfilled ambition, and honored accomplishment.