Cá vượt Vũ môn

Direct English translation

The fish crosses the Vũ Gate.

Equivalent English version

Rags to riches

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người học hành, thi cử đỗ đạt vẻ vang hoặc người đạt được thành công lớn sau khi vượt qua thử thách. Thường dùng để ca ngợi sự thăng tiến, đổi đời toại nguyện công danh.
English explanation
Refers to a student who passes important examinations with distinction, or more generally to someone who achieves great success after overcoming difficulties. It is used to praise notable advancement, fulfilled ambition, and honored accomplishment.